图片
【原文】哀时命之不足古东谈主兮,夫何予生之不遘时[1]。
往者不可扳援兮[2],俫者不可与期[3]。
志憾恨而不逞兮[4],杼中情而属诗[5]。
夜炯炯而不寐兮[6],怀隐忧而历兹[7]。
心邑邑而无告兮,众孰可与深谋[8]?欿愁悴而委惰兮[9],老冉冉而逮之[10]。
居处愁以隐隐兮[11],志沉抑而不扬。谈贬抑而欠亨兮,江河广而无梁[12]。
愿至崑之悬圃兮,采钟山之玉英。擥瑶木之橝枝兮[13],望阆风之板桐[14]。
弱水汩其为难兮,路中断而欠亨。势不成凌波以径度兮,又无羽翼而高翔。然隐悯而不达兮[15],独徙倚而彷徉[16]。
怅惝罔以永想兮[17],心纡而增伤[18]。
倚夷犹以滞留兮,日饥荒而绝粮[19]。
廓抱景而独倚兮[20],超永想乎梓里[21]。
廓落寂而无友兮[22],谁可与玩此遗芳[23]?白昼晼晚其將入兮[24],哀余寿之弗将[25]。
车既弊而马疲兮,蹇邅徊而不成行[26]。
身既阻滞于乱世兮,不知进退之宜当。
【注视】[1]遘(gòu)时:遭遇好的时机。
[2]扳(pān)援:趋附。
[3]俫(Iái)者:将要到来的事物。俫,通“来”。期:会见。
[4]逞:自若。
[5]杼(zhù):发泄。属(zhǔ)诗:结撰诗文。属,撰写,纂辑。
[6]炯炯:光明,这里刻画眼睛有神。
少妇白洁 麻豆[7]隐忧:内心的。历兹:积少成多。
[8]深谋:仔细、贵重的谋略。
[9]欿(kǎn):忧愁的表情。愁悴:指因忧愁而色彩憔悴。委惰:懈怠,疲钝。
[10]逮:及,至。
[11]隐隐:隐居自守。
[12]无梁:莫得桥梁。
[13]擥(Iǎn):同“揽”。橝(tán)枝:长长的枝条。
[14]板桐:古代神话传闻中的神山。
[15]隐悯:忍耐,吞声忍气。
[16]徙倚:踯躅不前。
[17]惝罔(chǎng wǎng):迷濛。
[18] 纡(zhěn):神志祸殃。,通“轸”。
[19]饥荒:同“饥饿”。
[20]廓:轮廓孤独。抱景:守着影子,刻画孤苦孤身一人。
[21]超:远。
[22]廓落:隐衷。
[23]玩:研习,玩味。遗芳:古东谈主留存下的贤德。
[24]晼(wǎn)晚:夕阳西下。
[25]将:长。
[26]邅(zhān)徊:踯躅不前。
【翻译】哀叹时命比不上古圣贤,为什么独一我运交华盖。当年的圣主跟班不足,后世的明君也难以期待。心胸缺憾不得默契,表达我的情愫秉笔赋诗。夜里目力亮堂不成入睡,满怀忧伤积少成多直于当天。心中的无言无东谈主可以诉说,众东谈主谁能与我贵重征询?愁苦憔悴心灰意倦,时光流逝不觉老之将至。愁苦中隐居山林自我经管,精神压抑不成振发高扬。谈路阻滞不成通行,江河开阔莫得桥梁。想要登上昆仑山的悬圃,采摘钟山上的玉英。手持玉树的长枝条,遥看阆风上的板桐。弱水大水约束难以涉渡,谈路中断不成通顺。既不成脚踏波浪直接度过河,又莫得羽翼展翅高翔。隐居山林心志不成收场,唯有独自踯躅排遣痛心。怅惘迷濛久久沉想,五内俱焚倍增忧伤。踌躇踯躅长久停留,日益饥荒弹尽粮绝。孤苦孤身一人无依孤军奋战,远远地想念我的梓里。荒僻孤独莫得一又友,谁能与我玩味古贤遗凮?左近傍晚太阳西下,哀叹我的寿命也将不长。车已残骸马也疲惫,踯躅停滞不成再上前线。我方既然不被污浊社会所容,又不知进退如何才顺应。
【原文】冠崔嵬而切云兮,剑淋离而从横[1]。
衣摄叶以储与兮[2],左袪挂于榑桑[3]。
右衽拂于不周兮[4],寰宇不足以肆行。上同凿枘于伏戏兮[5],下合矩矱于虞唐。愿尊节而式高兮[6],志犹卑夫禹汤[7]。
虽知困其不改操兮,终不以邪枉害方。世并举而好一又兮,壹斗斛而相量[8]。
众比周以肩迫兮,贤者远而荫藏。为凤皇作鹑笼兮[9],虽翕翅其阻滞[10]。
灵皇其不寤知兮,焉陈词而效忠?俗妒忌而蔽贤兮,孰知余之缓慢?愿舒志而抽冯兮[11],庸讵知其福祸?璋珪杂于甑窐兮[12],陇廉与孟娵同宫[13]。
举世以为恒俗兮,固将愁苦而终穷。幽独转而不寐兮,惟烦嚣而盈匈。魂眇眇而驰骋兮,心烦冤之忡忡[14]。
志欿憾而不憺兮[15],路幽昧而甚难。
【注视】[1]淋离:刻画剑长。从横:同“纵横”。
[2]衣摄叶:刻画衣裳宽大。储与:不舒展。
[3]袪(qū):袖子。榑(fú)桑:扶桑。
[4]衽:衣襟,这里指衣裳胸前交领部分。不周:神话中的山名。
[5]伏戏:同“伏羲”。
[6]尊节:谦退节制。式高:以崇高为榜样,指不同流合污。
[7]犹:尚且。卑:以……为低,即轻茂。
[8]斗斛(hú):古代测量谷物容积的量器。
[9]鹑笼:放养鹌鹑的笼子。
[10]翕(xī)翅:合,这里指敛迹翅膀。
[11]抽冯(píng):发泄无言,抒尽力懑。
[12]璋珪:古玉器名。甑窐(zèng guī):蒸食工具,底部有好多透蒸气的小孔,至于鬲或窐上蒸煮,如同当代的蒸笼。窐,甑底部小孔。
[13]陇廉:东谈主名,古代一丑女。孟娵(jū):东谈主名,古代一好意思女。同宫:同室。
[14]忡忡:忧愁。
[15]欿(kǎn)憾:缺憾,这里指莫得获取高慢。不憺(dàn):不安。
【翻译】帽子高耸直入云天,腰佩长长的宝剑纵横前行。衣裳宽大不得舒展,左边衣袖挂在了扶桑树上。右边衣襟拂掠过不周山,寰宇四方不够我纵情行走。上溯不与伏羲的模范投合,往后也不可以辅弼尧舜。但愿谦退节制而把上流节操行动榜样,心里还真瞧不起夏禹、商汤。即使知谈会缺乏也不改革操守,终不成因嚚猾步履妨碍朴直。众东谈主可爱举荐我方帮派中的东谈主,稠浊斗斛加以测度。一又党之间相互勾攀亲密并肩,贤东谈主志士只可隐身避世装束。给凤凰打造一只鹌鹑待的竹笼,即使紧拢翅膀也难以安身。君主昏愦而不醒觉,向谁陈说我的衷肠?鄙俗是那样争风吃醋,谁又知谈我行动耐久唐突缓慢?但愿倾吐心志发泄气愤,哪管它成果是吉还是凶。珪璋好意思玉放在了蒸器孔下,丑妇陇廉与好意思女孟娵住在销毁房中。全寰宇都觉得这是常理,注定我要愁苦侘傺终身。幽处孤苦孤身一人障碍难以入睡,唯有无言气愤郁结满胸。魂灵悠悠到处飘浮,心里烦冤忧心忡忡。心志失落意外之灾,道路幽暗艰险难行。
【原文】块独守此曲隅兮[1],然欿切而永叹[2]。
愁修夜而圆润兮[3],气涫其若波[4]。
捏剞劂而不消兮[5],操端正而无所施。
骋骐骥于中庭兮,焉能极夫远谈?
置猨狖于棂槛兮[6],夫缘何责其捷巧?
驷跛鳖而上山兮[7],吾固知其不成升。
释管晏而任臧获兮[8],何衡量之能称[9]?
箟簬杂于黀蒸兮[10],机蓬矢以射革[11]。
负檐荷以丈尺兮[12],欲伸要而不可得。
外迫胁于机臂兮,上牵联于矰隿[13]。
肩倾侧而阻滞兮[14],固陿腹而不得息[15]。
务光自投于幽谷兮[16],不获世之尘垢。
孰魁摧之可久兮[17],愿退身而穷处。
凿山楹而为室兮[18],下被衣于水渚。
雾露濛濛其晨降兮,云依斐而承宇[19]。
虹霓纷其早霞兮,夕淫淫而淋雨。
怊茫茫而无归兮[20],怅瞭望此原野。
下垂纶于溪谷兮,上条目于仙者。
与赤松而结友兮,比王侨而为耦[21]。
使枭杨先导兮[22],白虎为之前后。
浮霏霏而入冥兮,骑白鹿而容与[23]。
【注视】[1]块:孤苦孤身一人。曲隅:幽暗的边际,这里指山角。曲,盘曲。
[2]欿(kǎn)切:深远的祸殃。
[3]修夜:永夜。圆润:忧心障碍。
[4]气:神志。涫(guàn fèi):首肯。
[5]剞劂(jī jué):刻镂用的刀或凿子。
[6]猨狖(yuán yòu):一种玄色的长尾猿。棂(Iíng)槛:关野兽的笼子。
[7]驷:驾。跛鳖:跛脚的鳖。
[8]管晏:管仲和晏婴,春秋时王人国的名相。臧获:奴仆,这里指小东谈主。
[9]衡量:测度,相比。称:相比称重。
[10]箟簬(kūn Iù):良竹。黀(zōu)蒸:去皮的麻杆,譬如脆弱不消的东谈主。
[11]机:古代弓弩上的发动机关。蓬:蓬蒿。矢:箭。革:箭靶。
[12]檐(dàn)荷:拖累重物。丈尺:刻画行动逐步。
[13]矰隿(zēng yì):系有丝绳以射鸟的短箭。
[14]倾侧:端肩侧行,防范惊怖的表情。阻滞:不被弃取。
[15]陿(xiá)腹:腹肌紧收,即弯背屏息、很笨重的表情。息:这里指呼吸。
[16]务光:东谈主名,古代的隐士,相传汤让位给他,他不摄取,负石沉水而死。
[17]孰魁:刻画魁伟危急。
[18]凿山楹:凿崖壁为室的风趣。
[19]依斐:刻画云层浓密、堆垛的表情。
[20]怊:哀痛失落的表情。茫茫:恍惚不清,这里指神志忧伤难以说清。无归:无所依归。
[21]耦(ǒu):同“偶”,伴侣,这里指厚交。
[22]枭杨:原指狒狒,这里指古代传闻中的山神。
[23]白鹿:古东谈主将白鹿视为瑞兽。容与:安闲缓慢的表情。
【翻译】独自隐居在这幽暗山角,心中悲切长叹声声。永夜愁苦令我夜不成眠,心计抵拒就像那水沸浪涌。手捏刻刀莫得刻镂,手拿规尺却难画方圆。沉骏马在庭院里飞奔,如何大概走得永恒?将猿猴关在樊笼里,岂肯责骂它莫得敏捷的技能?驾着跛脚的海鳖去登山,正本就应该知谈它不可能高升。排除管仲和晏婴而任用庸才,又岂肯称得上是善于用东谈主?将好意思竹混在麻杆中,用蓬蒿作念箭去射皮革。职守重负行动逐步,想要伸一伸腰也难以作念到。局促距离太近被强弩硬弓所伤,又惦记被系着丝绳的短箭命中。防范惊怖也不被弃取,屏声敛息畏祸遁迹。务光跳进深深的潭水,不想被人世的污浊污染。谁能耐久忍受如斯肆虐,情愿处境窘态荫藏自己。开凿石山行动楹柱,下河洗衣就在水边。早晨山雾满盈朦疲塌胧,褭褭白云萦绕屋宇。霓虹缤纷早霞满天,傍晚又下起绵绵细雨。失落惆怅无处投靠,放眼望去只见一派原野宏大。不才面的溪谷水边垂纶,进取邀仙东谈主同游共戏。与赤松子交结为友,和王侨并列相伴。山神枭杨在前边为我开路,让白虎奔跑前后作念戍卫。乘云驾雾插足玄冥之地,骑上白鹿牢固放荡高枕而卧。
【原文】魂眐眐以寄独兮[1],汩徂往而不归[2]。
处卓卓而日远兮[3],志广阔而伤怀[4]。
鸾凤翔于苍云兮,故矰缴而不成加[5]。
蛟龙潜于旋渊兮[6],身不挂于罔罗[7]。
知贪饵而近死兮[8],不如卑劣乎清波[9]。
宁幽隐以远祸兮[10],孰侵辱之可为?子胥死而成义兮,屈原沉于汨罗。虽体解其不变兮[11],岂忠信之可化?志怦怦而内直兮[12],履绳墨而不颇[13]。
执衡量而忘我兮[14],称轻重而不差。摡尘垢之枉攘兮[15],除秽累而反真[16]。
形骸白而质素兮,中结义而淑清[17]。
时厌饫而不消兮[18],且隐伏而远身。聊窜端而匿迹兮[19],嗼寂默而无声[20]。
独便悁而烦毒兮[21],焉尽力而抒怀?时暧暧其将罢兮,遂闷叹而无名。伯夷死于首阳兮,卒夭隐而不荣[22]。
太公不遇文王兮,身至死而不得逞。怀瑶象而佩琼兮[23],愿成列而无正[24]。
生天墬之若过兮[25],忽烂漫而无成[26]。
邪气袭余之形骸兮,疾憯怛而萌发[27]。
愿壹见阳春之白昼兮[28],恐不终乎永年。
【注视】[1]眐眐(zhēng):独行的表情,刻画孤苦孤身一人。寄独:寄居独处的风趣。
[2]汩(yù):迅疾的表情。徂(cú)往:离去。
[3]卓卓:高远的表情。
[4]志广阔:纵意纵欲,心无所往的表情。
[5]矰(zēng)缴:系有丝绳的可以射鸟的短箭。加:加害。
[6]旋渊:极深的水潭。
[7]罔罗:陷坑。
[8]饵:诱饵,引鱼入网的食品。
[9]清波:洁净的活水。
[10]幽隐:隐身规避。
[11]体解:形骸肢解。不变:不改革初志。
[12]怦怦:心逾越的声息。
[13]履:扩充。绳墨:这里指模范。
[14]衡量:指掌捏职权。
[15]摡:同“溉”,洗涤的风趣。枉攘:刻画唠叨。
[16]真:义结金兰。
[17]淑清:纯真纯净。
[18]厌饫(yù):原指吃饱吃腻,这里指君主厌倦而不肯意听忠言。
[19]窜端:藏头藏尾。
[20]嗼(mò):同“莫”,刻画寂寞无声。
[21]便悁:忧愁。烦毒:无言愤恨。
[22]夭隐:在隐居中故去。
[23]瑶象:好意思玉和象牙。
[24]成列:诉说。无正:莫得评判的东谈主。
[25]墬:同“地”。若过:刻画时候过得赶快。
[26]烂漫:狼藉,隐没。
[27]憯怛(cǎn dá):祸殃忧伤。
[28]阳春:慈爱的春天。
【翻译】灵魂独自翱游不予理睬,满足离开断线风筝。飞升上天越来越高,心计烦乱满怀忧愁。鸾凤高高航行在云霄,射鸟的短箭也不成把它伤害。蛟龙深深装束在极深的水潭,陷坑也不成将它锁困。深知贪食香饵必遭灭门之灾,不如深深装束享受清澄的水波。情愿隐居辨别熬煎,谁大概再伤害侮辱我?伍子胥以死设置大义,屈原为盼望投身于汨罗江。即使不避汤火也不动摇,岂能把忠诚、信义改革拋却?内心忠诚朴直方正,罢职模范从不偏颇。衡量考量毫忘我心,称轻量重分毫可以。擦抹纷繁洒落的污垢,除却累累肮脏回答真性。形骸结义骨子义结金兰,内心白皙品德方正。现在君主厌弃忠言不任用,只好隐伏山林辨别熬煎。逃头匿足荫藏行迹,沉寂无声缄默不语。孤苦孤身一人忧愁心里无言归咎动漫 porn,如何发泄气愤排遣忧情?时世灰暗不解心力憔悴,心中无言哀叹无好意思绅士传。伯夷守贞饿死在首阳山,缄默而死不得显达。太公吕望要是不遭遇周文王,一世到死也不成默契才华。怀揣好意思玉、象牙而戴玉佩,但愿供献由衷却无东谈主作证。生来即是寰宇之间的过客,时光仓猝而过一事无成。偏邪之气不时侵袭我的形骸,使我忧伤祸殃百病丛生。渴慕能重逢一次春天的阳光,就怕就要闭幕不成延年。
本站仅提供存储行状,统统内容均由用户发布,如发现存害或侵权内容,请点击举报。